11/26/2015

"Su esposa, la pintora" por Charles Bukowski



Hay bocetos en las paredes de hombres y mujeres y patos,
y fuera un autobús grande de color verde esquiva el tráfico como
el desequilbrio de una línea ondulada; Turgueniev, Turgueniev,
dice la radio, y Jane Austen, Jane Austen, también.

"Voy a hacer el retrato de sus veintiochos, mientras estás
en el trabajo."

Él está a sólo esto de la gordura y camina constantemente,
procastina; lo tienen; se lo están comiendo con la convicción de
una mosca atrapada, y sus ojos inyectados del rojo de la ira y el miedo.


Siente el odio y el rechazo del mundo, afilado como
su navaja de afeitar, y sus instintos cuelgan como un tumor empapado; las decisiones propias se someten entre ellas mientras intenta sacudir la barba que cuelga de la afeitadora sobre el agua (como la vida), no lo suficientemente caliente.

Daumier. Transonian Rue, le 15 Avril, 1843. (litografía).
París, Biblioteca Nacional.

“Tiene el rostro que jamás he visto en una mujer”.

"¿De qué hablas? Estás enamorada?"

"Tonto. Sabes, que no puedo amar a una mujer. Además, está embarazada."

Puedo pintar — una flor ingerida por una serpiente; que la luz solar es una
mentira; y el olor de los zapatos y la ropa a niño desnudo de aquel mercado,
y sobretodo, algún río, algúna vibración, algún giro que
trepe a lo largo del borde de mi templo y someta mi cordura. . .
hombres conducen coches y pintan sus casas,
pero están mal; se sientan en las sillas de las barberías; compran sombreros.

Corot. Recollection of Mortefontaine.
París, Louvre.

"Tengo que escribirle a Kaiser, aunque creo que es un homosexual".

"¿Sigues leyendo a Freud?"

"Página 299."

Ella hizo un sombrerito y él ató dos broches de presión bajo el mismo
brazo, llegando a levantarse de la cama como una antena grande de
caracol, y ella fue a la iglesia, y él pensó ahora tengo
tiempo y el perro.

Acerca de la iglesia: el problema con las máscaras es
que nunca cambian.

Que descortés lo de las flores que crecen y no crecen hermosas.
Qué magia lo de la silla en el patio que no tenga piernas
y vientre y brazos y cuello y boca y que muerda al
viento como el final de un túnel.

Se dio la vuelta en la cama y pensó: Estoy buscando alguna
fracción en el aire. Flota sobre las cabezas de las personas.
Cuando llueve sobre los árboles, lo que se encuentra entre las ramas
es más cálido y más verdadero que la paloma.

Orozco. Cristo destruyendo la Cruz.
Hanover, Dartmouth College, Baker Library.

Él se esfumó en sueño.


Traducción: @nanolaguna